Alex | μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαι
|
ASV | [saying], Blessed are they whose iniquities are forgiven, And whose sins are covered.
|
BE | Happy are those who have forgiveness for their wrongdoing, and whose sins are covered.
|
Byz | μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαι
|
Darby | Blessed [they] whose lawlessnesses have been forgiven, and whose sins have been covered:
|
ELB05 | "Glückselig die, deren Gesetzlosigkeiten vergeben und deren Sünden bedeckt sind!
|
LSG | Heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, Et dont les péchés sont couverts!
|
Pesh | ܕܛܘܒܝܗܘܢ ܠܐܝܠܝܢ ܕܐܫܬܒܩ ܠܗܘܢ ܥܘܠܗܘܢ ܘܐܬܟܤܝܘ ܚܛܗܝܗܘܢ ܀
|
Sch | «Selig sind die, welchen die Übertretungen vergeben und deren Sünden zugedeckt sind;
|
Scriv | μακαριοι ων αφεθησαν αι ανομιαι και ων επεκαλυφθησαν αι αμαρτιαι
|
Web | Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
|
Weym | <"Blessed,"> he says, <"are those whose iniquities have been forgiven, and whose sins have been covered over.
|